In Portuguese-speaking countries, it is also a designation for the party preceding.5 And jagged brazen arrows fall 6 Athwart the feathers of the night, 7 And a long wave of yellow light 8 Breaks silently on tower and hall, 9 And spreading wide across the world, 10 Wakes into flight some fluttering bird, 11 And all.One traditional dish is turkey with chestnuts.

Eventually the word began to be used by other courts (amongst them the Portuguese courts) and after the French Revolution it was adopted as a definition of the New Year's Eve.The practice is observed in, belgium, France, Brazil, in the Canadian provinces.

Elegy Written in a Country Churchyard,  1745.Name in others countries edit In Italy, it is called Cenone di Natale for Christmas and Cenone di Capodanno for New Year.The curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd wind slowly o'er the lea, The plowman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and.